Данная работа представляет собой исследование монофтонгов в диалекте Brummie на материале выступлений актрисы Джулии Уолтерс и анализ её речи.
Диалект Brummie относится к числу недостаточно изученных аспектов английского языка ввиду сложившихся устойчивые стереотипные представления. Оззи Осборн, Кристиан Мак Ви, Билл Одди, Джулия Уолтерс и многие другие известные люди являются носителями этой разновидности британского английского языка. Актуальность данной работы заключается в способствовании понимания особенностей британского английского языка в графстве Уест-Мидлендс и, в частности, в городе Бирмингем, а также рост исследовательского интереса к данной теме у лингвистов. Важным компонентом исследования является выявление на материале звучащей диалектно-окрашенной речи глубины понимания региональной речи британского типа произношения. Таким образом, уделяется внимание описанию фонетических характеристик монофтонгов в речи носителя языка и диалекта с разной степенью выраженности в период с 1970-ых по наше время.
Объект исследования- монофтонги диалекта Brummie.
Предмет исследования- реализационные характеристики монофтонгов в речи носителя диалекта Brummie.
Цель исследования- исследовать особенности реализации монофтонгов у современного носителя диалекта Brummie на фонетическом уровне.
Цель работы предполагает решение следующих задач:
Определить норму, вариативность, акцент, диалект, фонетический аспект в регионально окрашенной речи, а также особенности современной ситуации в Великобритании.
Исследовать общую характеристику диалекта Brummie и более подробно вокализм.
Изучить диктора, объём материала и методы исследования.
Проанализировать особенности диктора по степени стабильности и выраженности диалектных особенностей в течение времени.
Глава. Теоретические основы исследования вокализма диалекта Brummie.
Определение нормы, вариативности, акцента, диалекта и фонетического аспекта в регионально окрашенной речи.
Первоначально необходимо рассмотреть понятие диалекта и акцента в английском и русском языке и определить их различия. Ниже представлено сравнение Акцента и диалекта из Оксфордского словаря и словаря лингвистических терминов О. С. Ахмановой.
Слово акцент происходит от англ. accent, фр. accent, нем. Akzent, ucn. Acento и определяется как относящееся к ударению. Акцент слоговой. Или как своеобразное произношение, отличающее иностранца и заключающееся в непроизвольной замене звуками родного языка звуков чужого. [ Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. - 576с, с 39]
По Оксфордскому словарю акцентом является способ произношения языка, характерный для страны, региона, социального класса или отдельного человека. (ACCENT | English meaning - Cambridge Dictionary)
Исходя из анализа определений можно увидеть различия в форме написания, однако смысловая разница практически отсутствует.
Теперь рассмотрим понятие диалекта согласно Оксфордскому словарю между Словарём лингвистических терминов:
Согласно Оксфордскому словарю, диалект определяется как форма или разновидность языка, свойственная определенному региону, в частности, отличающаяся от стандартной или литературной формы языка в плане лексики, произношения, идиомы и т. д.; (как неисчисляемое существительное) провинциальная или деревенская речь. Также в более общем смысле: определенный язык, рассматриваемый с точки зрения его связи с семьей языков, к которой он принадлежит. (dialect, n. meanings, etymology and more | Oxford English Dictionary)
Диалект — происходит от англ. dialect, фр. Dialecte и ucn. dialecto). Определяется как разновидность (вариант) данного языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью и находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте. Также определяется как совокупность однородных говоров, обладающих относительным единообразием. 3. То же, что говор. [Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. - 576с, 131]
По итогу сравнения можно прийти к следующему выводу- значение диалекта согласно вышеперечисленным определениям существенно не отличаются друг от друга, потому как они представляют собой разновидность общенародного языка, употребляемая в рамках своей территории. Однако определения содержат различие, заключающееся в том, что в русском языке к диалекту дополнительно относится профессиональный сленг, в то время как в английском языке диалект может рассматриваться помимо рабочего сленга, ещё и с точки зрения его связей с семьёй языков, к которой он может принадлежать.
Британское нормативное произношение (англ. Received pronunciation, RP) исторически берёт корни из речи Лондона и прилегающих к нему районов и не прилегает конкретному региону. Традиционно это был акцент тех, кто получил образование в “public schools” т. е. частных школах, и именно благодаря этим школам, а также государственным школам, стремящимся им подражать, этот акцент сохранялся.
Существует мнение, что, по крайней мере, в принципе, невозможно определить по одному лишь произношению, откуда родом носитель RP (хотя см. Trudgill 2002). Как предполагалось выше, RP имеет наибольшее распространение и пользуется высочайшим престижем в Англии, и оценивается несколько иначе в других странах Великобритании и в Ирландии. Например, в Шотландии он считается в высшей степени “английским” акцентом, и его носителям не всегда автоматически оказывается большее уважение, чем носителям других акцентов, в то время как в Северной Англии RP рассматривается как “южный” акцент, даже если носитель RP родом из местного региона. [A. Hughes, P. Trudgill, D. Watt- English accents and Dialects 5th edition., с 3]
Согласно Оксфордскому словарю, британское нормативное произношение (англ. Received pronunciation) — это наиболее общепринятая или стандартная форма произношения; спец. стандартная, наиболее регионально нейтральная форма разговорного британского английского языка, традиционно основанная на образованной речи в южной Англии; сокращенно RP. Также: форма произношения конкретного регионального варианта английского языка. ( received pronunciation, n. meanings, etymology and more | Oxford English Dictionary )
Однако, единой трактовки понятия «нормы» в современной лингвистике нет. Так, по мнению Л.В. Бондарко под языковой нормой понимается «совокупность явлений, разрешённых системой языка, отобранных и закреплённых в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющим литературным языком в определённый период времени».
Социально-лингвистический критерий определения нормы заключается в том, что нормативной считается речь, по которой нельзя ничего сказать ни о происхождении, ни о месте рождения или длительного проживания, ни о социальном положении носителя языка. [Михалева, Е.И. Фонетические особенности диалектно-окрашенной речи в аспекте ее восприятия: перцептивно-фонетическое исследование на материале северных акцентов Англии: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04. - Москва, 2007. -170 с.]
Фонетическая система современных английских диалектов и её синхронное состояние по отношению друг к другу было обусловлено спецификой её исторического развития в том или ином ареале, взаимными контактами диалектов, влиянием языковых образцов языка победителей на язык побеждённых или отсутствием такого влияния. Так, например, на южных территориях произношение ряда звуков и звукосочетаний совпадает с литературным стандартом (RP), проникший во все английские диалекты в той или иной степени. В тоже время, в других областях замечены значительные расхождения с общенациональным языком, произношение отдельных звуков в английских диалектах можно дифференцировать на отдельных территориях. [Маковский М.М. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании: Учеб. пос. — Изд. 2-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2005, с 32]
Общая характеристика Brummie и вокализм.
Современный Бирмингем появился в середине 20-ого века при значительном разрастании двух областей; Бирмингема и Black Country. Расширение территорий произошло вследствие увеличения их заселённости, что привело к разделению на два города государством и получение собственной автономии. [West_Midlands_English_-_Urszula_Clark, с 2]
Современные английские территориальные диалекты консервативны, что является их особенностью. Отклонения в них происходят не от эволюции, а от сохранности и закрепления языковых явлений из различных периодов истории языка и заимствования из иных языков.
Вариативность на всех языковых уровнях тоже является особенностью территориальных диалектов на Британских Островах. Она обнаруживается в речи и проявляет себя на всех уровнях устной коммуникации – от владения средствами разных языков до осознания говорящим допустимости разных фонетических вариантов, принадлежащих одному языку. [Михалева, Е.И. Фонетические особенности диалектно-окрашенной речи в аспекте ее восприятия: перцептивно-фонетическое исследование на материале северных акцентов Англии: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04. - Москва, 2007. -170 с. С. 9]
Основные фонетические отличия диалектов от литературного стандарта состоят как в количественных характеристиках (долгота гласного в диалектах на месте краткости в литературном варианте или, наоборот, краткость гласных в диалектах а месте долготы в литературном стандарте), так и в качественных показателях отдельных звуков (тенденция к дифтонгизации монофтонгов литературного языка и, наоборот, к монофтонгизации дифтонгов, распространение не только восходящих, но и нисходящих дифтонгов, озвончение глухих смычных литературного языка и оглушение звонких, широкий диапазон фонетических вариантов). [A. Hughes, P. Trudgill, D. Watt- English accents and Dialects 5th edition. с 32]
Формирование диалекта Brummie тесно связано с историческим развитием Бирмингема как крупного индустриального центра. В отличие от традиционных сельских диалектов Англии, Brummie является преимущественно городским диалектом, возникшим в условиях интенсивной урбанизации, миграции населения и языкового контакта различных региональных вариантов английского языка. Существенное влияние на его становление оказал диалект Black Country, а также акценты выходцев из других районов Великобритании, что обусловило высокую степень фонетической вариативности.
В диалектологии подобные городские диалекты рассматриваются как динамичные системы, характеризующиеся нестабильностью фонетических норм и сосуществованием нескольких произносительных вариантов. Это создаёт определённые трудности при описании вокалической системы, поскольку одни и те же гласные могут реализовываться по-разному в зависимости от социальных, стилистических и индивидуальных факторов. Особенно ярко данная вариативность проявляется в системе монофтонгов, которые в диалектной речи могут смещаться в артикуляционном пространстве, не утрачивая при этом своего фонологического статуса.
В современных фонетических исследованиях диалектной речи всё более значимым становится использование акустического анализа, в частности анализа формантных характеристик гласных. Показатели первой и второй формант (F1 и F2) позволяют объективно зафиксировать степень подъёма и передне- или заднеязычности гласных, что особенно важно при исследовании вокализма диалектов с высокой степенью вариативности, таких как Brummie. Применение формантного анализа даёт возможность выявить тонкие различия в реализации монофтонгов, которые не всегда отчётливо воспринимаются на слух.
Историческое развитие диалекта Brummie, его городская природа и вариативность вокалической системы обусловливают необходимость комплексного подхода к его изучению, сочетающего диалектологическое описание и методы акустической фонетики.
Исследование общей характеристики диалекта Brummie
Основными исследованиями по диалектам, и, в частности, описание диалекта Brummie впервые сделал Джон Уэллс в своей двухтомной работе Accents of English. The British Isles, изданная в 1982. Также отличилась работа Hughes A., Trudgill P., Watt D. English accents and dialects. Хорошая книга вышла у Урсулы Кларк и Эсфея Аспрея в 2013 году West Midlands English Birmingham and the Black Country.
В работе Урсулы уделено внимание географическому, демографическому, культурном и исследованиям в диалекте Brummie. Маковский и Уэллс описывают характеристики свойственные диалектам: удлинение кратких гласных во многих позициях, и сокращение долгих гласных.
[Маковский М.М. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании: Учеб. пос. — Изд. 2-е, стереотипное, с 32] [Accents of English. Volume 2, The British Isles, с 345]
Произношение монофтонгов в диалекте Brummie
В представленной выше таблице представлено произношение гласных на примере диагностических слов в диалекте Brummie по Урсуле Кларк, Труджилла и Уэллса.
«Так, гласный звук в словах TRAP/BATH произносится как передний краткий гласный звук [а]. Однако, указанное произношение классифицируется как новейшее для городского региона. Старшие носители диалекта произносят как долгую [ɑː], похожую на кокни. Таким образом, слово демонстрирует промежуточный статус акцента между южным и северным. В отличие от TRAP/BATH, гласный звук в слове PALM произносится как задний и долгий [ɑː].
Монофтонг в DRESS преимущественно реализуется как средне-открытая передняя [ɛ], однако звучание может варьироваться к краткому [i].
Напряжённее гласная произносится в слове KIT, по сравнению с нормативным произношением, и соответствует напряжённому гласному [i]. Краткий.
Гласный звук в слове LOT может варьироваться в Бирмингеме от [ɒ] до [ʊ], при этом [ɒ] более распространён среди молодых носителей, а [ʊ] — среди взрослых жителей Бирмингема и в западных районах города.
Реализация гласного в STRUT в Бирмингеме может иметь множество форм — от [ʊ] через [ɤ] до стандартного [ʌ], и наблюдается существенное внутригрупповое разнообразие произношения этого гласного, которое также зависит от лексического распределения слов. Кроме того, Бирмингем не может принадлежать к группе северных английских диалектов, лишенных различия FOOT-STRUT, поскольку он обычно сохраняет этот контраст, по крайней мере в определенной степени.
В основном гласный в слове FOOT произносится через звук [ʊ]. Некоторые из людей, чей акцент Brummie менее выражен, также могут использовать [ə] или [ʌ]. Аналогично звучанию в слове STRUT, варианты произношения монофтонга что были представлены выше, гласный FOOT может превращаться и в [ɤ], если говорящий имеет надобность «нейтрализовать» контраст между двумя гласными (Wells 1982: 352; Clark 2008: 157).
В слове THOUGHT гласный звук произносится как долгий лабиализованный монофтонг [ɔː].
Гласная в слове START такая же, как гласная в слове PALM. Она имеет заднее качество [ɑː], что контрастирует с такими северными городами, как Лидс или Манчестер, где обычно используется передняя вариация [aː] в словах START (Wells 1982: 360). Уэллс также предполагает, что гласная START в Мидлендсе может иметь ещё более заднее качество, чем гласная в нормативном произношении.
В слове NORTH гласный звучит также как и в RP. Лабиализованный монофтонг.
Слово FORCE как у Уэллс (1982), так и Кларк (2008) указывают трёхгласный звук [ʌʊə] как частое произношение для этого лексического набора. Это приводит к разделению между FORCE и NORTH. Ещё одно наблюдение из таблицы выше, заключается в том, что гласная может варьироваться в разных социолингвистических контекстах, что приводит к использованию стандартного гласного [ɔː] в более формальной речи.
В словах commA и lettER часто произносится как [ɐ].» [статья камил маларского 16-25]
Выводы по первой главе
В главе 1 были описаны определение нормы, вариативности, акцента, диалекта и фонетического аспекта в регионально окрашенной речи. Были даны произношение монофтонгов в диалекте и описана разница монофтонгов в диалекте и нормативным произношением, дана общая характеристика Brummie.
Глава. Экспериментально-фонетическое исследование особенностей монофтонгов в речи Джулии Уолтерс.
Диктор, объём материала и методы исследования
«Описание диалекта происходит в основном посредством лингвогеографии, науки, которая изучает диалекты с точки зрения их территориальных ареалов и выявляет взаимоотношения языка и геокультурной среды.» [Жирова И. Г. Территориальная и социальная диалектическая вариативность британского английского языка, с 292]
«Фонетика как наука, объединяющая и обобщающая данные своих разделов, изучает связи между артикуляционными, акустическими и перцептивными единицами, создающими звуковую форму языковых знаков. Т.е. она изучает переходы, позволяющие услышать то, что было произнесено.
В классических «фонетических» и «фонологических» трудах обычно довольствуются анализом артикуляционных и акустических единиц, но иногда отмечается и необходимость изучения их перцептивных коррелятов. «Очередной задачей становится изучение моделей различительных признаков, используемых слуховой системой» (Р. Якобсон и М. Халле, 1962, с. 258). Однако описание перцептивных коррелятов различительных признаков связано с определенными трудностями» [Джапаридзе З.Н. Перцептивная фонетика. Тбилиси: Мецниереба, 1985. -116 с. С 11]
«Базовым компонентом фонетической системы любого языка является звук. С точки зрения физики звуки речи, как и любые другие звуки, воспринимаемые нами в повседневной жизни, представляют собой волнообразные колебания воздушных частиц. Однако их отличие от, к примеру, звуков пения птиц или шума работающего мотора заключается в том, что различные сочетания звуков, каждый из которых не несёт никакого значения сам по себе, образуют последовательности, составляющие звуковой облик, или звуковую оболочку, слова и через слово участвуют в передаче определённого смысла.
Речевые звуки можно исследовать с различных точек зрения. Их можно изучать с опорой на тот аппарат, который производит эти звуки. Такое направление называется артикуляционным.
Звуки речи можно изучать, анализируя их различные физические свойства, такие как длительность, сила, высота. Это направление называется акустическим.
Изучение речевых звуков с точки зрения их смыслоразличительной функции является ещё одним направлением в фонетике- функциональным.
И наконец, звуки можно изучать с целью выявления тех артикуляционных и акустических характеристик, которые позволяют слушателю адекватно интерпретировать воспринимаемые звуки и их последовательности. Такое направление называется перцептивным.» [Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс: учебник для студентов лингвистических вузов и фак. / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. М.: Издательский центр «Академия», с 15]
Исходя из описания направлений в изучении звуков речи, представленных выше, было выбрано перцептивное направление, так как именно оно в полной мере позволит достичь цели данной работы.
В качестве дикторов было решено взять Джулию Уолтерс и описать изменения в её речи через сыгранные ею роли в период с 1975ого до наших дней разделя на два основных периода: Ранний и Поздний. В каждом периоде представлена отборка из 3-5 произведений включая телепередачи и кино.
Джулия Мэри Уолтерс родилась в 1950 году в городе Бирмингем. Она получила начальное образование в школе для девочек Святого Павла в Эдгбастоне, а затем в средней школе для девочек Холли Лодж в Сметвике. В возрасте 15 лет начала работать в отделе страхования, в 18 училась на медсестру в больнице королевы Елизаветы в Бирмингеме; Она работала в офтальмологических, травматологических и коронарных отделениях. Впоследствии приступила к занятиям актёрского мастерства в Манчестерской политехнической школе театра. Она работала в театральной компании Everyman в Ливерпуле в середине 1970-х годов вместе с несколькими другими известными исполнителями и писателями, такими как Билл Найи, Пит Постлтуэйт, Джонатан Прайс, Вилли Рассел и Алан Блисдейл. [LITERA Reader]
Описание монофтонгов диалекта на примере дикторов- носителей языка
В данном пункте будут рассмотрены и описаны монофтонги двух анонимных носителей диалекта Brummie мужского и женского пола (далее Диктор 1 и Диктор 2) для дальнейшего сравнения их с Джулией Уолтерс.
Диктор 1 родился на Британских островах в городе Бирмингем в возрасте 34 лет.
Диктор 2 родилась на Британских островах в городе Бирмингем в возрасте 30 лет.
Ниже представлена таблица их монофтонгов с описанием и формантами на основе прочитанного текста. (Приложения 3 и 4)
Диктор- Джулия Уолтерс. Исследования особенностей монофтонгов в ранние годы
В данном пункте будет проведено исследование монофтонгов диалекта Brummie на основе роли Джулии Уолтерс в британском сериале “Second City First” 1975 года в серии “Club Havana”.
Первая фраза для рассмотрения early Sunday c монофтонгом краткого гласного звука [ʌ].
В Спектрограмме 1 Джулия произносит Sunday через монофтонг [ʌ], что практически идентично при нормативном британском произношении. Частота звука равна 1463Гц, в то время как в RP данный звук произносится с частотой в 914, 1459 и 2831Гц у женщин. У мужчин эта частота 644, 1259 и 2551 Гц. Являясь гласным звуком высокого подъёма широкой разновидности собственно заднего ряда. (см. Приложение №3)
Вторая фраза «Let me tell ya» проходит в контексте разговора с героем эпизода. В данном случае обратим внимание на слова Let me tell, так как в них присутствуют монофтонги [ɛ] и [i]. (Приложение №4)
В словах Let и tell слышен монофтонг [ɛ]. При нормативном британском произношении он относится к гласному звуку среднего подъёма широкой разновидности максимально переднего ряда. Нормативная частота достигает 606, 1695 и 2839Гц у женщин, в то время как у мужчин частота может достигать 478, 1436 и 2488 Гц.
В случае Джулии Уолтерс в слове Let частота звука достигает 705Гц, а в слове tell частота равна 690Гц. Гласные при этом будут сдвинутся ближе к смешанному ряду.
Монофтонг [i] в слове me относится к гласным высокого подъёма широкой разновидности переднего ряда отодвинутого назад языка. Его частота бывает 384, 2174 и 2962 Гц у женщин. Частота у мужчин 367, 1757 и 2556 Гц.
Гласная [i] у Джулии Уолтерс достигает 490 Гц. Произносится более напряжённо по сравнению с произношением в RP.
Третий монофтонг можно обнаружить в слове Monday с монофтонгом [ɔ]. В нормативном произношении данная гласная характеризуется нижним подъёмом по вертикальному положению языка узкой разновидности и глубокому заднему ряду по горизонтальному положению языка. Частота звука 389, 888 и 2796 Гц у женщин. У мужчин 415, 828 и 2619 Гц соответственно.
У Джулии Уолтерс данный монофтонг звучит с частотой в 675 Гц и произносится звонче по сравнению с самым низким показателем по данному гласному звуку.
Следующий монофтонг в слове
Диктор- Джулия Уолтерс. Исследования особенностей монофтонгов в дальнейшие годы
Heathrow: Britain's Busiest Airport (Heatwave Triggers Chaos at Heathrow | Heathrow Britain's Busiest Airport S7 E12 | Our Stories)
Выводы по второй главе
Во второй главе было проведено экспериментально-фонетическое исследование особенностей реализации монофтонгов диалекта Brummie на материале речи носителей диалекта и речи Джулия Уолтерс в разные периоды её творческой деятельности. В качестве методологической основы исследования был выбран перцептивно-фонетический подход с привлечением акустического анализа, что позволило комплексно рассмотреть артикуляционные и акустические характеристики гласных звуков.
Анализ речи двух анонимных дикторов — носителей диалекта Brummie — показал, что система монофтонгов данного диалекта характеризуется высокой степенью вариативности. Формантные показатели гласных в ряде случаев существенно отклоняются от нормативных значений британского литературного произношения, что выражается в изменении степени подъёма языка и его горизонтального положения. При этом в ряде случаев наблюдается отсутствие отдельных монофтонгов, что свидетельствует о нестабильности вокалической системы диалекта и подтверждает данные диалектологических исследований о его динамичном характере.
Исследование раннего периода речи Джулии Уолтерс показало, что в начальный этап её актёрской карьеры в её произношении сохраняются ярко выраженные черты диалекта Brummie. Это проявляется в смещении формантных характеристик монофтонгов по сравнению с нормативным произношением, а также в изменении степени напряжённости и качества гласных. В ряде случаев реализация монофтонгов приближается к диалектным образцам, зафиксированным в речи носителей диалекта.
Анализ позднего периода речи Джулии Уолтерс позволяет говорить о тенденции к сглаживанию диалектных особенностей и частичному сближению с нормативным британским произношением. Однако даже в более поздних работах сохраняются отдельные отклонения формантных показателей монофтонгов, что свидетельствует о неполной утрате диалектных черт и их сохранении на уровне индивидуального произношения.